-
萌蜜謹製 桃源郷タロット/ The Shangri-la Tarot by memit
¥4,500
ハンドメイドアクセサリーブランドとして始まった萌蜜(めみ/memit)が初めて制作した、大アルカナ22枚のオリジナルタロットカードセット。 苦楽はあれど、自由で何にも阻まれない 穏やかながら色鮮やかでファンタジックな桃源郷をイメージして作られたタロットカードです。 サイズは幅60mm縦120mmの縦長デザインで、シルエットのかわいさと持ちやすさを両立しています。 カード・スリーブ箱ともにマットPP加工を施し、艶消しで優しい雰囲気に仕上げています。 実際に手に取っていただいたお客様からは「幅が小ぶりでカードの滑りが良くシャッフルしやすい」というお言葉を多数いただいております。 大きな人生の選択から日々のちょっとした気がかりまで 自分の中にある気持ちやヒントを導くための道具としてお使いください。 【アイテム詳細】 2024年5月18日 初版第1冊発行 セット内容:カード22枚 サイズ:カード 60mm×120mm、スリーブ箱 約66mm×126mm×13mm 発行:萌蜜 デザイン・イラスト:山名蜜柑(萌蜜)
-
merciレターセット / merci letter writing set
¥1,500
「想いを手渡す」がテーマの温かみのあるレターセット。 差し出す手のイラストが描かれています。 便せんは裏表が透ける薄さで、メッセージを綴る面がざらりとしており、裏面はつるりとした繊細な作りです。裏面は総柄で折っても可愛いです。 封筒は洋2サイズ、どこから見てもかわいいダイヤ貼り。 【セット内容】 ・便箋:W14.8cm×H20cm、8枚(4枚×2種) ・洋2封筒:W16.2cm×H11.4cm、4枚 ・ステッカーシート1枚:ステッカー5枚 These are warm letter writing sets with hand illustration patterns, created under the theme of “handing out your thoughts” . The writing paper is delicately thin and transparent on the reverse side, with a rough surface to spell out your message and a smooth pattern on the reverse side. The envelopes are a lovely diamond flap. The set includes 4 sheets of each of 2 types of writing paper (8 sheets in total), 4 envelopes, and 1 sticker sheet (5 stickers).
-
女帝アクリルキーホルダー/ The Empress Acrylic Key Holder
¥1,500
桃源郷タロットに登場する女帝(The Empress)のイラストをあしらったアクリルキーホルダー。 ホログラムが入ったアクリルを使用しているので、揺れるたびにキラキラ光ります。 裏面には萌蜜のロゴ入り。 This acrylic key holder features an illustration of the Empress from the Shangri-la Tarot. It is made of acrylic with holograms, so it glitters every time it shakes. The back side has the logo of memit. 【アイテム詳細】 サイズ:アクリル部分 幅約50mm×高さ約66mm
-
桃源郷見聞録 其ノ一/ The Travels of The SHANGRI-LA
¥1,000
桃源郷タロットのイラストを収録したイラスト集。 不思議な世界の一端が窺えます。 萌蜜(めみ/memit)初めてのイラスト集です。 巻末には付録『或る女の証言』を収録。 【アイテム詳細】 2024年8月18日 初版第1冊発行 サイズ:B6 発行:萌蜜 デザイン・イラスト・文:山名蜜柑
-
ポストカード 143 / Postcard - 143
¥300
鍵を手渡すイラストが描かれたポストカード。 143のメッセージ付き。 This postcard is an illustration of handing over a key. 143 messages are written on it.
-
ポストカード 831 / Postcard - 831
¥300
錠を手渡すイラストが描かれたポストカード。 831のメッセージ付き。 This postcard is an illustration of passing a padlock. 831 messages are written on it.
-
ポストカード 力 / Postcard - Strength
¥300
桃源郷タロットに登場する力(Strength)のイラストをあしらったポストカード。 This postcard features an illustration of Strength from the Shangri-la Tarot.
-
ポストカード 女帝 / Postcard - the Empress
¥300
桃源郷タロットに登場する女帝(The Empress)のイラストをあしらったポストカード。 This postcard features an illustration of the Empress from the Shangri-la Tarot.
-
アクリルタグ143 / Acrylic Tag - 143
¥7,777,777
SOLD OUT
「想いを手渡す」をテーマにレターセットを作りましたが、言葉にするのは不粋だ!恥ずかしい!そんな想いはアクリルタグに託してみました。 想い人に渡すのもよし、自分で愛でるのもよし。 一点もののビーズチャーム付きです。 *オプションでタグの種類を831に変更できます。 I created letter writing sets with the theme of "handing out your thoughts" but i also put your feelings that are too embarrassing to put into words into acrylic tags. You can give it to the person you are thinking of, or just admire it yourself. It comes with a one-of-a-kind bead charm. *Option to change the tag type to 143.
-
涙のピアス/ Tears Earrings
¥7,777,777
SOLD OUT
ベロアの生地に刺繍をしてビーズで飾ったハートのピアスです。 *こちらはピアスになります。イヤリングではありません。 *4枚目の写真は色違いの作品の着用イメージです。 サイズ:約25mm×25mm(ハート部分) 金具:チタン These heart earrings are embroidered on velour fabric and decorated with beads. *These are pierced earrings. *For size, please refer to the fourth photo. metal fittings: titanium Size: approx. 25mm x 25mm (heart portion)
-
涙のイヤリング / Tears Earrings
¥7,777,777
SOLD OUT
ベロアの生地に刺繍をしてビーズで飾ったハートのイヤリングです。 バネ部分にはシリコンゴムカバーをつけてお届けいたします。 *こちらはイヤリングになります。ピアスではありません。 *サイズ感は4枚目の写真を参考にしてください。 金具:真鍮、ニッケルフリーメッキ サイズ:約25mm×25mm(ハート部分) These heart earrings are embroidered on velour fabric and decorated with beads. The set also includes silicon covers to be attached to the metal fittings. *These are clip-on earrings. *For size, please refer to the fourth photo. metal fittings: brass, nickel-free plating Size: approx. 25mm x 25mm (heart portion)
-
十字架のチョーカー / The Cross Choker
¥7,777,777
SOLD OUT
赤やピンクの糸に、中央には淡水パールのクロス、チューリップとハートのチェコビーズを編み込んだチョーカー。 可愛らしいモチーフや色使いながら、落ち着いた雰囲気でどんなスタイリングにも合わせやすいです。 金具:真鍮、ステンレス 本体の長さ(金具分除く)…約28cm 幅…約2.1cm This choker is made of red and pink threads with a freshwater pearl cross in the center and tulip and heart Czech beads woven in. While the motifs and colors are lovely, the subdued atmosphere makes it easy to match with any styling. metal fittings: brass, stainless steel Length: 28 cm (excluding length of metal fittings)
-
マスクストラップ
¥7,777,777
SOLD OUT
さまざまなビーズを通して作ったマスクストラップです。 ビーズの通し方はその時の気分で決めているので同じものは一つもありません。 マスクにつけたときに大きめのビーズが顔の横に現れる様に作成しています。 ネックレスとしても着用でき、手首に巻いてブレスレットとしても身につけることができます。 長さは4枚目の画像を参考にしてください。(4枚目の画像のマスクストラップはこの商品ではありません) *4枚目の写真は色違いの作品の着用イメージです。 金具:真鍮、ステンレス 長さ:約62cm(金具部分込み) This mask strap is made by threading various beads. The way the beads are threaded is determined by my mood at the time, so no two are alike. It is made so that the larger beads can be seen next to the face when it is put on the mask. It can be worn as a necklace or as a bracelet around the wrist. Please refer to the fourth image for the length. (The mask strap in the fourth image is not this item) *For size, please refer to the fourth photo. metal fittings: brass, stainless steel Length: approx.62 cm (including length of metal fittings)
-
マスクストラップ
¥7,777,777
SOLD OUT
※こちらは過去に販売した作品になります。 さまざまなビーズを通して作ったマスクストラップです。 ビーズの通し方はその時の気分で決めているので同じものは一つもありません。 マスクにつけたときに大きめのビーズが顔の横に現れる様に作成しています。 ネックレスとしても着用でき、手首に巻いてブレスレットとしても身につけることができます。 長さは4枚目の画像を参考にしてください。(4枚目の画像のマスクストラップはこの商品ではありません) こちらの作品はオレンジやピンクの花々が咲くお花畑のイメージで、蝶や花のビーズを使用しています。 *4枚目の写真は色違いの作品の着用イメージです。 金具:真鍮、ステンレス 長さ:約62cm(金具部分込み) This mask strap is made by threading various beads. The way the beads are threaded is determined by my mood at the time, so no two are alike. It is made so that the larger beads can be seen next to the face when it is put on the mask. It can be worn as a necklace or as a bracelet around the wrist. Please refer to the fourth image for the length. (The mask strap in the fourth image is not this item) This item is based on the image of a flower garden with orange and pink flowers, and uses butterfly and flower beads. *For size, please refer to the fourth photo. metal fittings: brass, stainless steel Length: approx.62 cm (including length of metal fittings)
-
涙のピアス/ Tears Earrings
¥7,777,777
SOLD OUT
※こちらは過去に販売した作品になります。 ベロアの生地に刺繍をしてビーズで飾ったハートのピアスです。 *こちらはピアスになります。イヤリングではありません。 *4枚目の写真は色違いの作品の着用イメージです。 サイズ:約25mm×25mm(ハート部分) 金具:チタン These heart earrings are embroidered on velour fabric and decorated with beads. *These are pierced earrings. *For size, please refer to the fourth photo. metal fittings: titanium Size: approx. 25mm x 25mm (heart portion)
-
涙のピアス/ Tears Earrings
¥7,777,777
SOLD OUT
※こちらは過去に販売した作品になります。 ベロアの生地に刺繍をしてビーズで飾ったハートのピアスです。 *こちらはピアスになります。イヤリングではありません。 *4枚目の写真は色違いの作品の着用イメージです。 サイズ:約25mm×25mm(ハート部分) 金具:チタン These heart earrings are embroidered on velour fabric and decorated with beads. *These are pierced earrings. *For size, please refer to the fourth photo. metal fittings: titanium Size: approx. 25mm x 25mm (heart portion)
-
呪いを解くチョーカー (ロリポップ)/ Choker to break the curse - lollipop
¥7,777,777
SOLD OUT
※こちらは過去に販売した作品になります。 ビーズを通したレース糸を編んで作ったチョーカーです。ロリポップキャンディのようなキュートな色合いですが、やわらかい雰囲気で身につけやすいです。 金具:真鍮、ステンレス 長さ:32.5cm(金具部分除く) This choker is made by knitting lace thread through beads. The color is cute like lollipop, but soft and easy to wear. metal fittings: brass, stainless steel Length: 32.5 cm (excluding length of metal fittings)
-
呪いを解くチョーカー (さくらシロップ)/ Choker to break the curse - cherry blossom syrup
¥7,777,777
SOLD OUT
※こちらは過去に販売した作品になります。 ビーズを通したレース糸を編んで作ったチョーカーです。桜色のシロップのようなビーズがチャームポイントです。 金具:真鍮、ステンレス 長さ:29cm (金具部分除く) This choker is made by knitting lace thread through beads. The cherry blossom-colored syrupy beads are very charming♡ metal fittings: brass, stainless steel Length: 29 cm (excluding length of metal fittings)
-
チューリップのお姫様チョーカー / The Tulip Princess Choker
¥7,777,777
SOLD OUT
※こちらは過去に販売した作品になります。 さまざまなビーズを編み込んだチョーカー。 チューリップの中に隠れている心優しいお姫様をイメージしています。 中央にはお花のチェコビーズや白蝶貝・ローズクウォーツのハートのビーズが並んでいます。 紐を結んで身につけるタイプです。 本体の長さ(紐部分除く)…約27.5cm 紐の長さ(パール除く)…右:約22cm / 左:約19cm 幅…約2.8cm
-
涙のイヤリング / Tears Earrings
¥7,777,777
SOLD OUT
※こちらは過去に販売した作品になります。 ベロアの生地に刺繍をしてビーズで飾ったハートのイヤリングです。 バネ部分にはシリコンゴムカバーをつけてお届けいたします。 *こちらはイヤリングになります。ピアスではありません。 *サイズ感は4枚目の写真を参考にしてください。 金具:真鍮、ニッケルフリーメッキ サイズ:約25mm×25mm(ハート部分) These heart earrings are embroidered on velour fabric and decorated with beads. The set also includes silicon covers to be attached to the metal fittings. *These are clip-on earrings. *For size, please refer to the fourth photo. metal fittings: brass, nickel-free plating Size: approx. 25mm x 25mm (heart portion)
-
涙のイヤリング / Tears Earrings
¥7,777,777
SOLD OUT
※こちらは過去に販売した作品になります。 ベロアの生地に刺繍をしてビーズで飾ったハートのイヤリングです。 バネ部分にはシリコンゴムカバーをつけてお届けいたします。 *こちらはイヤリングになります。ピアスではありません。 *サイズ感は4枚目の写真を参考にしてください。 金具:真鍮、ニッケルフリーメッキ サイズ:約25mm×25mm(ハート部分) These heart earrings are embroidered on velour fabric and decorated with beads. The set also includes silicon covers to be attached to the metal fittings. *These are clip-on earrings. *For size, please refer to the fourth photo. metal fittings: brass, nickel-free plating Size: approx. 25mm x 25mm (heart portion)
-
涙のイヤリング / Tears Earrings
¥7,777,777
SOLD OUT
※こちらは過去に販売した作品になります。 ベロアの生地に刺繍をしてビーズで飾ったハートのイヤリングです。 バネ部分にはシリコンゴムカバーをつけてお届けいたします。 *こちらはイヤリングになります。ピアスではありません。 *サイズ感は4枚目の写真を参考にしてください。 金具:真鍮 These heart earrings are embroidered on velour fabric and decorated with beads. The set also includes silicon covers to be attached to the metal fittings. *These are clip-on earrings. *For size, please refer to the fourth photo. metal fittings: brass Size: approx. 25mm x 25mm (heart portion)
-
調和するチョーカー (うめ)/ Harmonizing Choker - plum
¥7,777,777
SOLD OUT
※こちらは過去に販売した作品になります。 ビーズを通したレース糸を編んで作ったチョーカーです。 うめの砂糖菓子のようなビーズが可愛らしく、個性的ですがシンプルでつけやすいです。 金具:真鍮、ステンレス This choker is made by knitting lace thread through beads. The candy-like beads of the plum are lovely and unique, but simple and easy to wear. metal fittings: brass, stainless steel